Localizing Graphical User Interfaces for Right-to-Left Languages: A Practical Study

Open Access
Article
Conference Proceedings
Authors: Sam AnvariPaul Woods

Abstract: Globalization technology has made localization a critical aspect of software development. Localizing graphical user interfaces (GUIs) for Right-to-Left (RTL) languages, such as Arabic and Hebrew, requires unique considerations and design approaches compared to Left-to-Right (LTR) languages. As the global market for RTL-speaking users continues to grow, organizations must focus on developing culturally and linguistically appropriate GUIs. In this study, we focused on the localization of the GUI for RTL languages. We aimed to identify the challenges associated with localizing UIs for RTL languages for organizations interested in this area. One of the main challenges we encountered during the project was the need for more standardization for RTL UI design in general. Although both Apple and Google offer style guides for Arabic language localization, we found that these guides needed to address the complexities of RTL design fully. The user experience design presented several issues that required us to make alternative decisions in the RTL design.Contrary to popular belief, changing the design from LTR to RTL is more complex than mirroring elements in the design. The physical reach of the user can be affected, and cultural values and design preferences should be an integral part of the design decision-making process. For example, hierarchy is conveyed differently in RTL languages than in LTR languages, requiring a unique approach to UI design. Our study also found that RTL languages (Arabic) have unique typographical considerations, such as text direction and word wrapping, which can significantly impact the user experience. To address these considerations, we had to make several modifications to the UI, including adjusting the placement of elements, adjusting the size and spacing of text, and incorporating appropriate text direction. Organizations must consider cultural values and design preferences in their design decision-making process when localizing GUIs for other languages.In conclusion, our study provides a practical overview of the challenges and considerations associated with localizing GUIs for RTL languages. We identified several key areas, including cultural values and design preferences, typographical considerations, and RTL-compliant GUI components, that organizations must consider when localizing their software for RTL languages. Our findings are valuable for organizations looking to expand their reach into RTL-speaking markets and provide a unique and culturally appropriate user experience for their customers. The global market's value for RTL-speaking users continues to grow, making it more important than ever for organizations to focus on developing culturally and linguistically appropriate GUIs.

Keywords: User Interface Localization, human-centered design, hands-on UX, UI design, User experience design

DOI: 10.54941/ahfe1005102

Cite this paper:

Downloads
41
Visits
123
Download